A song from one of my favourite albums of the year ("an ambitious, progressive, intelligent and experimental take on pop music"*) based on a richly sonorous sound-poem by Edwin Morgan. This was one of the first Morgan poems I ever came across and on rereading I'm sensing a Joycean multi-layering of possible and/or invented language-elements in Morgan's monster-ese, a polyglot speech-act reminding us through a bastardised, fictive symbol of Scottish nationhood of the cultural promiscuity and slipperiness of any state-imposed national language. How Morgan and Ian Hamilton Finlay operated as vivid components of the international Concrete Poetry scene during the late 60s and 70s while much of British poetry weltered in a parochial post-Movement conservatism is another story (and one that leaves out the underground streams of the "British Poetry Revival" emerging at the same time).
I'm also drawn to the historically (and politically) resonant name of this "prog-folk" group: Hen Ogledd is Welsh for the Old North, the region of northern England and southern lowland Scotland inhabited by Celtic Britons who spoke an ancient dialect called Cumbric. It became a kind of mythic realm from which Welsh bards such as Taliesin and Aneirin traced their lineage. Like Morgan's poem, and in a year when the supposed "levelling up" agenda between Northern regions and the South-east morphed into a kind of managed impoverishment as the government imposed month after month of high-tier restriction on already stretched cities like Manchester and Liverpool, Hen Ogledd seem to speak of an undermining of southern, metropolitan hegemonies, a reaching for the "tentacular roots" of alternative cultural traditions.
* The Quietus 100 Albums of the Year 2020 - always a great place to discover new and overlooked music
No comments:
Post a Comment