ictus

ictus
Showing posts with label Whitman. Show all posts
Showing posts with label Whitman. Show all posts

Monday, 3 October 2011

The Cloud Corporation

                                                             
  It's not that often I get excited about a contemporary volume but here comes Tim Donnelly's The Cloud Corporation (Picador) to replenish our sense of what's possible once again. It's a style I seem to have been waiting for for a long time: an American poet who's actually been able to utilise and build on the rich, distinctive resources inherent in the achievements of Wallace Stevens. There's a good deal of Stevens in Ashbery, of course; and Ashbery seems to be Donnelly's second major influence, though tellingly what he takes from Ashbery is less the disjunctive, skittish manner of The Tennis -Court Oath than the more sentence-lead, meditative poetry of Self-Portrait in a Convex Mirror.
   Stevens is immediately evident in the beautifully elaborate titles Donnelly gives many of his poems - 'Partial Inventory of Air-borne Debris', 'The Last Dream of Light Released from Seaports', 'Team of Fake Deities Arranged On An Orange Plate' - whereas 'The Malady That Took the Place of Thinking' is clearly a play on Stevens' 'The Poem That Took the Place of a Mountain' (with a possible further nod to the line "The malady of the quotidian..." from 'The Man Whose Pharynx Was Bad'). The sequence of poems which gives The Cloud Corporation its title seems intimately related to Stevens' great modulation-piece 'Sea-Surface Full of Clouds' in the way its three-line sections spiral off from a repeating phrase - "The clouds part revealing..." ( and to acknowledge this reference, in the final section we find " and warm, saturated air on the sea-surface rising".) Donnelly also frequently favours an "essential gaudiness" of diction and sound which - albeit more wryly deployed than in Stevens - works towards a playful undermining of the poetry's abstract leanings - rather like the "counter-eloquence" Montale spoke of aspiring to.
   There's also something very interesting in the way Donnelly handles syntax, as he straddles his long sentences over lines that seem too short to contain them, almost as though he's thinking in terms of the extended, groping, musing, tentacular "sentence-sounds" of a Whitman or CK Williams but wants to abut it against the formal restraint and shapeliness of a shorter line and stanzaic patternings. The effects can be - as you can see here - extremely beautiful:
   " To notice wind incite the branches to interact in a manner
      mistakable for happiness when happiness has stopped

     seeming so implausible.Just to see the gold bolt through air
     is explanation enough, a knowledge that opens itself up
     without ending, an end in itself without having to conclude.
     Just to breathe on purpose is an act of faith in this world."
                                                                   ('Explanation Of An Oriole')

Thursday, 29 July 2010

Travelling with Rimbaud

   Towards the end of last year I was fortunate enough to spend time travelling with my partner and son through India, South-East Asia and Australia. The one poetry-book I allowed myself to cram into my rucksack on departure was the Complete Poems (and Selected Letters) of Rimbaud (the quite old Wallace Fowlie edition). Rimbaud has been among my favourite handful of poets ever since I discovered him as an adolescent, although I hadn't read him all the way through for awhile and thought he would be the perfect reading for a lengthy and revelatory journey halfway across the world.
   Although it was by no means the only book I read (the serendipitous method of picking up and abandoning novels and other volumes in guest-houses and hostels is to me one of the curious delights of travel), my dogeared Rimbaud stood me in good stead and did indeed illuminate many an hour of transit with the crosscurrents and tangents of the poems' restless diversity and inventiveness, the way their linguistic evolution tracks an itinerary as wayward and exploratory as the poet's own.
    With no other poet, perhaps, are writings and biography so inextricable. The year before, I had completed a radio-play (called A Poet No Less ) attempting oblique perspectives on Rimbaud's extraordinary trajectory, using for my main source the quite astonishingly brilliant Graham Robb biog. In an article in last month's Wire magazine, the musician Alex Neilson refers to it as "the good book", and I agree that it should probably be regarded as a kind of Bible for anyone with a serious interest either in modern poetry or the art of literary biography (only Richard Holmes' Coleridge and Richard Ellman's Joyce are in the same league.)
      I'm currently (rather reluctantly) rewriting the play after a representative of the BBC suggested "a more sober treatment" was called for (what, Rimbaud and Verlaine, sober?!) with this time Edmund White's 'Rimbaud: The Double Life of a Rebel' as my accompaniment. You can tell from the crude title that this isn't very good; in many ways quite superfluous if you've read the Graham Robb. It has the feel of a pot-boiler about it: the prose is wobbly and White's attempts at translating the poems are riddled with errors and infelicities. But you can't really go wrong with Rimbaud, the story is always so enthralling and White manages to invest R and V's escapades with an appropriate mix of comedy and pathos. He also has some interesting observations to make from a gay standpoint, although at times labouring the point, given that it seems probable that Rimbaud's only homosexual relationship was with Verlaine.
   To return to my travels, I remember sitting on a train trundling through the suburbs of Sydney en route to the Blue Mountains and reading my way through almost all of Illuminations with that Dickinsonesque feeling of having "the top of my head taken off". In terms of freshness, it could have been the latest suite of prose-poems by a nascent young star of the American avant garde - it felt as though these texts written in the 1870s, far from being superseded or assimilated into literary tradition, were still in many ways ahead of us and in spite of attempts by successive generations of impressionable poets, still to be caught up with.
    More radically than any of the other inceptual locii of Modernism (Baudelaire, Whitman, Dickinson, Hopkins, Mallarme) the Illuminations initiate that rupture in the fabric of coherent, normative discourses whose implications and resonances we are still working through. Although Baudelaire is justly cited (eg. by Eliot and Benjamin) as the first important poet to take the modern urban environment as his subject-matter, how much further does Rimbaud take this in pieces like the 3 'Villes', 'Les Ponts' and 'Metropolitan', which enact dizzying detournements on the later-modern experience of finding yourself adrift in a foreign city - for me at the time, Sydney, Singapore, Kuala Lumpur, Bangkok, Mumbai; but for Rimbaud, Victorian London. His sense of bewildered, intoxicated anomie erupts in fantastical and excoriating perspectives which combine the brutal political insight of the Communist Manifesto (Robb conjectures that Marx and Rimbaud might have met in the British Museum Reading Room) and the fictive urban dystopias of Calvino's Invisible Cities or Ballard's Atrocity Exhibition.
   In a later post I want to look at some different Rimbaud translations, including perhaps my own.